1
00:00:23,200 --> 00:00:25,560
Three times I had written
to Mr Hayward,

2
00:00:25,560 --> 00:00:27,880
and each time the letter
was returned

3
00:00:27,880 --> 00:00:31,160
marked "forwarding address unknown."

4
00:00:33,280 --> 00:00:35,960
There was so much that I wished
to say to him...

5
00:00:37,400 --> 00:00:39,040
.. but it was not to be.

6
00:00:41,440 --> 00:00:43,600
No matter. I would not wallow.

7
00:00:43,600 --> 00:00:45,720
I had navigated difficulty before,

8
00:00:45,720 --> 00:00:47,720
and I would use my experiences

9
00:00:47,720 --> 00:00:50,400
to find my place in London

10
00:00:50,400 --> 00:00:55,400
and prove I could build a life here,
not only to myself, but also to...

11
00:00:57,400 --> 00:00:59,040
Mama.

12
00:00:59,040 --> 00:01:02,680
Here she is.
I didn't know you were...

13
00:01:02,680 --> 00:01:06,080
Sorry, what are you doing here?
Your mother has come to stay.

14
00:01:06,080 --> 00:01:07,760
For a short time.

15
00:01:07,760 --> 00:01:10,000
Lizzie's physician advised

16
00:01:10,000 --> 00:01:12,560
I come to London to see
Dr Simmons,

17
00:01:12,560 --> 00:01:14,680
who is a great
authority on nervous complaints.

18
00:01:16,840 --> 00:01:18,280
Well, sit!

19
00:01:21,600 --> 00:01:24,200
Mr Darcy has been most insistent,

20
00:01:24,200 --> 00:01:28,440
urging me to think of myself
and not hurry back to Pemberley

21
00:01:28,440 --> 00:01:33,080
until I have
been properly attended to.

22
00:01:33,080 --> 00:01:34,880
Now, Mary, I have

23
00:01:34,880 --> 00:01:36,920
decided to forgive your actions
at Pemberley,

24
00:01:36,920 --> 00:01:40,040
and to offer you my
assistance one last time.

25
00:01:40,040 --> 00:01:41,640
While I am here...

26
00:01:42,720 --> 00:01:46,600
..I intend to finish what I began

27
00:01:46,600 --> 00:01:50,480
and find suitable matches
for all my daughters.

28
00:01:50,480 --> 00:01:52,920
Oh, please, Mama, really.

29
00:01:52,920 --> 00:01:56,400
Four out of five must be considered
a great triumph.

30
00:01:56,400 --> 00:01:57,880
A great triumph indeed.

31
00:01:57,880 --> 00:02:00,760
Mary has plenty in London
to occupy her time.

32
00:02:00,760 --> 00:02:04,400
There is no better use
of Mary's time than finding a match.

33
00:02:04,400 --> 00:02:06,120
Oh, please, Mother, really,

34
00:02:06,120 --> 00:02:08,520
I'm very happy as I am.

35
00:02:08,520 --> 00:02:11,480
I understand your shame, Mary,

36
00:02:11,480 --> 00:02:14,080
in the way that you have behaved
towards me.

37
00:02:14,080 --> 00:02:16,560
But nevertheless,
you cannot override

38
00:02:16,560 --> 00:02:20,440
my natural kindness
and my motherly instinct.

39
00:02:20,440 --> 00:02:21,840
I have arranged for you to

40
00:02:21,840 --> 00:02:24,800
meet several suitors.

41
00:02:21,840 --> 00:02:24,800
PLAYS PIANO

42
00:02:26,880 --> 00:02:28,920
HE SNORES

43
00:02:47,320 --> 00:02:49,320
Is it too much to ask you
to make even

44
00:02:49,320 --> 00:02:52,400
the slightest effort with just
one of these gentlemen?

45
00:02:52,400 --> 00:02:54,160
Mary has made good connections.

46
00:02:54,160 --> 00:02:58,000
Oh, and do good connections provide
for you for the rest of your life?

47
00:02:58,000 --> 00:02:59,600
And she is welcome here.

48
00:02:59,600 --> 00:03:02,040
Oh, yes, for now.
For as long as she wants.

49
00:03:02,040 --> 00:03:04,040
Enter! Come in.

50
00:03:07,920 --> 00:03:10,560
A visitor for Miss Bennet.

51
00:03:10,560 --> 00:03:12,640
Mr Ryder is here.

52
00:03:12,640 --> 00:03:13,720
Mr Ryder?

53
00:03:15,040 --> 00:03:18,120
Well, show him in.
Please show him in.

54
00:03:18,120 --> 00:03:19,560
Thank you.

55
00:03:24,400 --> 00:03:26,360
Uh... Oh!

56
00:03:30,040 --> 00:03:34,120
Mr Ryder, how wonderful to see you.

57
00:03:34,120 --> 00:03:36,360
Mrs Bennet, Mrs Gardiner,

58
00:03:37,400 --> 00:03:38,480
Miss Bennet.

59
00:03:40,360 --> 00:03:43,200
And to what do we owe the pleasure
of your visit?

60
00:03:43,200 --> 00:03:46,280
Yes, excuse me dropping in
unannounced, I...

61
00:03:47,360 --> 00:03:50,000
.. wondered whether I might speak
with Miss Bennet.

62
00:03:51,080 --> 00:03:52,360
Of course.

63
00:03:54,040 --> 00:03:55,280
In private.

64
00:04:00,760 --> 00:04:05,520
Miss Bennet, I'm most relieved
to see you looking so well after...

65
00:04:05,520 --> 00:04:07,120
Thank you. Yeah.

66
00:04:08,520 --> 00:04:11,200
I was sorry not to be able
to say goodbye to you at the Lakes.

67
00:04:12,320 --> 00:04:14,360
Once I knew you were
being taken care of,

68
00:04:14,360 --> 00:04:15,960
I felt it my duty to accompany

69
00:04:15,960 --> 00:04:18,040
Miss Bingley back to London to see
a physician.

70
00:04:18,040 --> 00:04:22,040
I understand. But I was kept informed
of your recovery.

71
00:04:29,560 --> 00:04:31,000
Miss Bennet, I...

72
00:04:32,160 --> 00:04:37,800
..I wanted to sincerely apologise
for what happened.

73
00:04:37,800 --> 00:04:40,120
Oh, I played my own part
in proceedings.

74
00:04:40,120 --> 00:04:43,000
No, no, I was entirely to blame.

75
00:04:43,000 --> 00:04:46,600
I put you and Miss Bingley
in grave danger.

76
00:04:46,600 --> 00:04:50,160
I'm full of regret.
Oh, really, think no more of it.

77
00:04:51,360 --> 00:04:52,720
Though it did not end well...

78
00:04:53,640 --> 00:04:57,120
.. overall, I look back at my time
in the Lakes very fondly.

79
00:04:59,080 --> 00:05:01,360
It was never my intention

80
00:05:01,360 --> 00:05:03,400
to intrude on your time there,

81
00:05:03,400 --> 00:05:07,080
but... I needed Mr Hayward's help.

82
00:05:07,080 --> 00:05:08,560
You see...

83
00:05:09,880 --> 00:05:14,360
.. Lady Catherine de Bourgh
unexpectedly named me as her heir.

84
00:05:15,600 --> 00:05:17,280
Oh. Yeah.

85
00:05:19,400 --> 00:05:22,680
I informed Mr Hayward of my change
in fortune,

86
00:05:22,680 --> 00:05:24,120
and told him...

87
00:05:25,120 --> 00:05:28,680
.. of my intention to propose to you
that very afternoon.

88
00:05:32,680 --> 00:05:34,240
I see.

89
00:05:34,240 --> 00:05:37,160
He knew what I could offer you,
and...

90
00:05:38,640 --> 00:05:40,040
.. he gave me his blessing.

91
00:05:43,120 --> 00:05:45,560
He did? Hmm.

92
00:05:45,560 --> 00:05:46,680
Miss Bennet, I wanted

93
00:05:46,680 --> 00:05:51,080
to renew our conversation from
the Lakes.

94
00:05:53,880 --> 00:05:55,240
Of course.

95
00:05:55,240 --> 00:05:57,560
Of course, Mr Ryder, please,

96
00:05:57,560 --> 00:05:59,760
um, please sit.

97
00:06:01,040 --> 00:06:02,480
HE CLEARS THROAT

98
00:06:15,520 --> 00:06:18,560
I've never met anyone
that makes me think like you do.

99
00:06:20,280 --> 00:06:23,680
Who makes me see the world
as you do.

100
00:06:25,120 --> 00:06:26,560
I've certainly never met anyone

101
00:06:26,560 --> 00:06:31,400
who speaks as plainly as you,
and I admire that greatly.

102
00:06:31,400 --> 00:06:33,320
It's very kind.

103
00:06:34,600 --> 00:06:35,960
Although there is something of

104
00:06:35,960 --> 00:06:39,680
a gulf between my ideals
and the world we live in...

105
00:06:43,240 --> 00:06:44,760
..I like to think that...

106
00:06:45,920 --> 00:06:48,880
..you and I could carve out
an interesting existence...

107
00:06:51,240 --> 00:06:52,680
.. together.

108
00:06:55,000 --> 00:06:56,800
I shall now do what I should have

109
00:06:56,800 --> 00:07:00,800
done weeks ago and ask...

110
00:07:05,560 --> 00:07:07,120
.. Miss Bennet...

111
00:07:12,520 --> 00:07:14,920
.. would you consider

112
00:07:14,920 --> 00:07:17,600
accepting my hand in marriage?

113
00:07:28,880 --> 00:07:30,240
Mr Ryder.

114
00:07:32,680 --> 00:07:35,080
My answer must, of course, be...

115
00:07:41,680 --> 00:07:43,920
.. that I do not love you.

116
00:07:51,000 --> 00:07:55,280
Could it be that you... you might
grow to love me?

117
00:07:58,240 --> 00:08:00,000
Not in the way that you...

118
00:08:01,200 --> 00:08:03,080
.. deserve to be loved.

119
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
Your friendship has...

120
00:08:10,160 --> 00:08:12,360
.. has taught me so much about myself,

121
00:08:12,360 --> 00:08:14,800
and for that I shall always be
grateful.

122
00:08:16,840 --> 00:08:18,480
But I don't believe...

123
00:08:19,920 --> 00:08:22,120
..I would ever have made you happy.

124
00:08:26,480 --> 00:08:28,880
You should follow your heart.

125
00:08:28,880 --> 00:08:33,920
Go to Italy and seize everything
it has to offer.

126
00:08:35,360 --> 00:08:36,840
I see.

127
00:08:39,320 --> 00:08:41,280
You will find happiness, Mr Ryder.

128
00:08:42,480 --> 00:08:44,040
True happiness.

129
00:08:45,360 --> 00:08:47,240
I do not doubt it.

130
00:09:00,280 --> 00:09:01,600
It was a...

131
00:09:02,720 --> 00:09:04,720
.. pleasure to see you
looking so well.

132
00:09:07,400 --> 00:09:09,240
Pleasure to see you looking so...

133
00:09:10,320 --> 00:09:12,200
.. dry.

134
00:09:10,320 --> 00:09:12,200
HE CHUCKLES

135
00:09:18,000 --> 00:09:19,720
Goodbye, Miss Bennet.

136
00:09:22,800 --> 00:09:24,080
Bye.

137
00:09:30,680 --> 00:09:34,280
No, no, no, no, no, no, no, no!
Mother.

138
00:09:34,280 --> 00:09:36,080
Uh, I should leave.

139
00:09:36,080 --> 00:09:38,680
No. Please, stay there.
Mother!

140
00:09:40,040 --> 00:09:41,640
Mr Ryder, you may go.

141
00:09:49,200 --> 00:09:51,720
What have you done?

142
00:09:51,720 --> 00:09:53,160
Ugh, I need some air.

143
00:09:54,840 --> 00:09:56,200
Mary.

144
00:09:57,120 --> 00:09:58,400
Mary!

145
00:10:20,680 --> 00:10:22,000
Miss Bennet.

146
00:10:24,800 --> 00:10:27,400
Mr Sparrow! Uh...

147
00:10:29,240 --> 00:10:30,560
Um...

148
00:10:30,560 --> 00:10:32,280
Is everything quite all right?

149
00:10:32,280 --> 00:10:34,440
Oh, yes. The... the city smoke

150
00:10:34,440 --> 00:10:37,680
is particularly heavy today,
and it just seems to have, uh...

151
00:10:37,680 --> 00:10:40,520
SHE CHUCKLES NERVOUSLY
May I?

152
00:11:00,560 --> 00:11:01,640
Thank you.

153
00:11:03,800 --> 00:11:05,600
I hope they are
still serving you well.

154
00:11:07,240 --> 00:11:09,640
They really are.

155
00:11:09,640 --> 00:11:12,920
Tell me, what... what brings you to
London?

156
00:11:12,920 --> 00:11:15,400
I graduated from Moorfields
two weeks ago.

157
00:11:16,720 --> 00:11:20,280
So you're a doctor.
Just as you said you would be.

158
00:11:22,600 --> 00:11:24,480
Congratulations, Mr Sparrow.

159
00:11:26,280 --> 00:11:29,040
I always thought you'd end
up studying somewhere, somehow.

160
00:11:30,000 --> 00:11:31,320
I would like to be a governess...

161
00:11:32,440 --> 00:11:34,400
..to an older girl, perhaps.

162
00:11:35,760 --> 00:11:38,040
I think I'd enjoy teaching petrology
and geology and...

163
00:11:38,040 --> 00:11:39,880
Your specialisms.

164
00:11:39,880 --> 00:11:41,640
Perhaps one day you could
tutor my daughter.

165
00:11:42,960 --> 00:11:45,000
You have a child? She is one.

166
00:11:46,040 --> 00:11:47,240
Ah.

167
00:11:48,600 --> 00:11:51,080
Then perhaps I will. Yes.

168
00:11:51,080 --> 00:11:55,240
No, I've not really looked
too far into it as yet.

169
00:11:57,120 --> 00:11:59,680
I think my mother will not approve.

170
00:12:03,560 --> 00:12:06,600
If I remember rightly,
you and your mother always

171
00:12:06,600 --> 00:12:09,160
had very different ideas about life,

172
00:12:09,160 --> 00:12:11,960
about reading,
about the wearing of spectacles.

173
00:12:14,000 --> 00:12:15,320
And about...

174
00:12:16,760 --> 00:12:18,200
.. potential matches.

175
00:12:22,280 --> 00:12:24,560
If I may be so bold.

176
00:12:24,560 --> 00:12:28,000
If you have always struggled
to please your mother,

177
00:12:28,000 --> 00:12:29,560
why do you keep trying?

178
00:12:31,360 --> 00:12:32,960
As long as you know what you want,

179
00:12:32,960 --> 00:12:35,640
perhaps it is time to stop worrying
what she thinks.

180
00:12:39,960 --> 00:12:43,400
Our happiness is in our own hands.

181
00:12:43,400 --> 00:12:46,680
Absolutely. I truly believe it is.

182
00:12:49,680 --> 00:12:51,720
It has been a pleasure
to see you again.

183
00:12:52,840 --> 00:12:54,400
I must be getting back. Ah.

184
00:12:59,240 --> 00:13:01,680
Goodbye, Mr Sparrow.

185
00:13:01,680 --> 00:13:05,560
I'm very, very glad to have run
into you today.

186
00:13:26,720 --> 00:13:28,480
Mary,

187
00:13:28,480 --> 00:13:30,760
what on earth are you thinking?

188
00:13:30,760 --> 00:13:34,920
Mother, I'm sorry to
disappoint you, again,

189
00:13:34,920 --> 00:13:36,880
but I will not be marrying Mr Ryder.

190
00:13:36,880 --> 00:13:40,280
Nonsense! Call him back
and tell him you were mistaken.

191
00:13:40,280 --> 00:13:41,600
No, I will not do that.

192
00:13:43,000 --> 00:13:46,840
Have you no consideration
for my nerves?

193
00:13:46,840 --> 00:13:49,000
I've never wanted
to cause you any trouble.

194
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Oh, you have caused me nothing
but trouble

195
00:13:52,000 --> 00:13:54,320
since the day you were born.

196
00:13:54,320 --> 00:13:56,080
Yes, I am aware that is so.

197
00:13:57,960 --> 00:14:01,080
I am trying to help you.

198
00:14:01,080 --> 00:14:03,720
I do not want you to be looked
down upon.

199
00:14:06,760 --> 00:14:09,560
Looked down upon by whom?

200
00:14:14,280 --> 00:14:18,000
Mary, please call Mr Ryder back

201
00:14:18,000 --> 00:14:20,920
and accept his offer.
I do not love him!

202
00:14:20,920 --> 00:14:22,920
Mama, I've not waited all this

203
00:14:22,920 --> 00:14:25,240
time just to marry a man
I do not love.

204
00:14:25,240 --> 00:14:29,600
You would have once agreed to marry
Mr Collins. Did you love him?

205
00:14:29,600 --> 00:14:32,040
No, I didn't. No.

206
00:14:32,040 --> 00:14:33,280
At the time I thought...

207
00:14:33,280 --> 00:14:35,760
I thought I was helping our family
remain at Longbourn.

208
00:14:35,760 --> 00:14:37,840
And now there is a handsome,

209
00:14:37,840 --> 00:14:40,320
wealthy man willing
to overlook your shortcomings,

210
00:14:40,320 --> 00:14:41,680
and you have turned him away!

211
00:14:41,680 --> 00:14:44,880
Because I have changed!
Well, change back again!

212
00:14:50,040 --> 00:14:52,840
Charlotte once told me

213
00:14:52,840 --> 00:14:55,720
that my options were marriage
or misery.

214
00:14:57,320 --> 00:15:01,040
But I have seen
many miserable marriages.

215
00:15:02,080 --> 00:15:03,760
And meanwhile,

216
00:15:03,760 --> 00:15:08,920
I've experienced much joy
in life on my own.

217
00:15:08,920 --> 00:15:12,800
What will you do without a husband?
How will you survive?

218
00:15:12,800 --> 00:15:16,200
I will work as a governess.
Outside the family?

219
00:15:16,200 --> 00:15:18,320
Yes. I will take on an older pupil

220
00:15:18,320 --> 00:15:20,120
and I will teach a more nuanced,

221
00:15:20,120 --> 00:15:22,040
detailed education, working to

222
00:15:22,040 --> 00:15:24,000
a higher level on a specific
set of...

223
00:15:24,000 --> 00:15:27,080
Why do you insist on torturing me?

224
00:15:35,200 --> 00:15:38,160
It has always been
my intention to please you.

225
00:15:40,080 --> 00:15:42,960
I'm very sad that I have

226
00:15:42,960 --> 00:15:45,040
never been able
to make you proud of me.

227
00:15:46,960 --> 00:15:51,480
That I was never able to match
my sisters in your esteem.

228
00:15:53,960 --> 00:15:55,360
I'm sorry.

229
00:15:58,000 --> 00:16:00,520
You have no idea
what it has been like for me.

230
00:16:02,200 --> 00:16:05,680
I had five daughters.
Five daughters.

231
00:16:05,680 --> 00:16:09,280
All of whom I knew must marry well
in order to survive.

232
00:16:09,280 --> 00:16:11,960
And there was nobody to make
that happen except me.

233
00:16:14,160 --> 00:16:17,440
Your father never had to
think about it.

234
00:16:18,920 --> 00:16:21,560
And he never raised
a finger to help.

235
00:16:22,960 --> 00:16:26,640
In fact, any attempts I made

236
00:16:26,640 --> 00:16:29,880
to discuss your futures seemed only
to rile him.

237
00:16:32,040 --> 00:16:34,560
I was quite alone.

238
00:16:39,320 --> 00:16:44,440
You and I always have been very
different creatures.

239
00:16:46,720 --> 00:16:49,000
And it is likely we always shall be.

240
00:16:51,320 --> 00:16:54,600
It doesn't seem fair that you weren't
helped in your efforts.

241
00:16:56,760 --> 00:16:58,120
But...

242
00:16:59,160 --> 00:17:00,880
..you did it.

243
00:17:02,920 --> 00:17:06,760
We are all settled
in our different ways.

244
00:17:06,760 --> 00:17:09,320
I have chosen my path

245
00:17:09,320 --> 00:17:13,000
and I am happy with it.

246
00:17:16,760 --> 00:17:19,960
I did not want you to
be left behind.

247
00:17:31,440 --> 00:17:32,880
Goodbye, Mother.

248
00:17:52,960 --> 00:17:54,600
Send our love to Lizzie.

249
00:17:58,440 --> 00:17:59,760
Goodbye, Jane.

250
00:18:19,280 --> 00:18:22,360
Mary, I have to say, I don't
think I've ever seen anyone

251
00:18:22,360 --> 00:18:25,000
stand up to your mother as
successfully as you did.

252
00:18:25,000 --> 00:18:27,120
Really? It was very impressive.

253
00:18:32,160 --> 00:18:35,920
I don't mind that I'll never marry.

254
00:18:35,920 --> 00:18:37,440
Uh...

255
00:18:38,680 --> 00:18:42,840
I'm only sad that,
um, without a home of my own

256
00:18:42,840 --> 00:18:44,880
I shall never get to choose my own
wallpaper.

257
00:18:46,680 --> 00:18:48,920
You can always choose some
for your room,

258
00:18:48,920 --> 00:18:50,320
Mary, if you like.

259
00:18:53,080 --> 00:18:54,960
Do you think I've done
the wrong thing...

260
00:18:56,280 --> 00:18:57,840
..in not marrying Mr Ryder?

261
00:18:59,160 --> 00:19:00,760
Not at all, Mary.

262
00:19:02,480 --> 00:19:04,280
I've learnt a great deal from him.

263
00:19:05,680 --> 00:19:07,960
He's a man that finds joy in life,

264
00:19:07,960 --> 00:19:10,000
and there's much to be admired
about him.

265
00:19:10,000 --> 00:19:11,840
But you do not love him.

266
00:19:13,560 --> 00:19:14,800
No.

267
00:19:17,400 --> 00:19:19,520
You love someone else.

268
00:19:25,040 --> 00:19:26,560
Where has he gone?

269
00:19:30,240 --> 00:19:31,880
I wish I knew.

270
00:19:41,640 --> 00:19:42,720
Thank you.

271
00:19:44,760 --> 00:19:46,000
Miss Bennet,

272
00:19:46,000 --> 00:19:48,920
there is a visitor to see you
in the drawing room.

273
00:19:50,720 --> 00:19:52,400
Miss Bingley.

274
00:20:04,480 --> 00:20:06,120
CLEARS THROAT

275
00:20:13,680 --> 00:20:18,160
Miss Bennet, I... wanted to thank you

276
00:20:18,160 --> 00:20:21,680
for what you did on the mountain.

277
00:20:23,040 --> 00:20:27,760
You could have left me there,
and... you didn't.

278
00:20:35,800 --> 00:20:38,880
I think it is plain to see that I...

279
00:20:40,160 --> 00:20:43,680
.. have a great fondness for
Mr Ryder...

280
00:20:45,600 --> 00:20:48,480
.. and I have come to ask
that you...

281
00:20:49,760 --> 00:20:51,480
.. leave him alone.

282
00:20:51,480 --> 00:20:53,280
Oh, Miss Bingley,

283
00:20:53,280 --> 00:20:56,720
you are much better suited to
Mr Ryder than I am.

284
00:20:56,720 --> 00:20:58,560
Oh, you don't mean that.
I do.

285
00:20:58,560 --> 00:21:00,960
I do, Mr Ryder is...

286
00:21:00,960 --> 00:21:02,720
He's a dear friend,

287
00:21:02,720 --> 00:21:05,560
but he and I, we were never a match.

288
00:21:10,600 --> 00:21:12,160
The truth is...

289
00:21:16,520 --> 00:21:18,920
..it was always Mr Hayward for me.

290
00:21:20,000 --> 00:21:21,920
But it is not to be.

291
00:21:21,920 --> 00:21:24,800
Really? Tom Hayward?

292
00:21:26,280 --> 00:21:28,360
Surely, he is attainable.

293
00:21:29,520 --> 00:21:31,200
It seems not.

294
00:21:31,200 --> 00:21:33,040
He's disappeared.

295
00:21:35,320 --> 00:21:36,800
Well, well.

296
00:21:49,280 --> 00:21:54,320
Perhaps I shall call
for you sometime, Miss Bennet.

297
00:21:54,320 --> 00:21:57,240
Yes, we could...
We could read poetry together.

298
00:22:00,320 --> 00:22:03,360
Goodbye, Miss Bennet.
Goodbye, Miss Bingley.

299
00:22:03,360 --> 00:22:06,120
THEY CLEAR THEIR THROATS

300
00:22:23,640 --> 00:22:26,920
And so it was
that I carved out my own path.

301
00:22:28,280 --> 00:22:31,920
I stayed in London
and became a governess.

302
00:22:31,920 --> 00:22:34,400
Today, we're going to talk about...

303
00:22:34,400 --> 00:22:39,000
Over time, I worried a little less
about the approval of others.

304
00:22:40,800 --> 00:22:41,960
And though the life I had

305
00:22:41,960 --> 00:22:45,560
chosen was different to
that of my sisters,

306
00:22:45,560 --> 00:22:48,560
I had a wealth of experience
to be proud of.

307
00:22:50,600 --> 00:22:54,240
I had found a family
I loved very much.

308
00:22:54,240 --> 00:22:57,560
I was happy
in the life I had chosen,

309
00:22:57,560 --> 00:23:01,280
and I knew that I was good enough.

310
00:23:05,040 --> 00:23:10,000
Though one can always be just
a little happier, I suppose.

311
00:23:10,000 --> 00:23:12,040
Miss Bennet!

312
00:23:14,840 --> 00:23:16,280
Miss Bennet!

313
00:23:18,000 --> 00:23:19,560
Miss Bennet!

314
00:23:28,640 --> 00:23:30,120
Mr Hayward.

315
00:23:51,120 --> 00:23:53,200
Mrs Gardiner said I might find you
here.

316
00:23:57,560 --> 00:23:59,840
Miss Bennet, I...
Where have you been?

317
00:24:02,560 --> 00:24:04,000
Yorkshire.

318
00:24:05,720 --> 00:24:07,600
What do you mean, Yorkshire?

319
00:24:07,600 --> 00:24:09,520
You can't just say Yorkshire!

320
00:24:09,520 --> 00:24:11,920
As if Yorkshire is an entirely
reasonable explanation

321
00:24:11,920 --> 00:24:15,680
for your very sudden
and somewhat lengthy disappearance!

322
00:24:15,680 --> 00:24:17,040
After what you said...

323
00:24:17,040 --> 00:24:20,120
I'm sorry, Mary.
Please, please let me explain.

324
00:24:22,880 --> 00:24:24,360
Well, you're here now...

325
00:24:25,520 --> 00:24:27,960
..Mr Hayward. Do go on.

326
00:24:33,280 --> 00:24:34,840
When we were in the Lakes...

327
00:24:35,840 --> 00:24:37,840
.. the legal matter that
Mr Ryder asked me

328
00:24:37,840 --> 00:24:39,800
to attend to was his inheriting

329
00:24:39,800 --> 00:24:42,720
the fortune of
Lady Catherine de Bourgh.

330
00:24:44,760 --> 00:24:47,440
And I knew quite clearly
from Ryder's incredibly

331
00:24:47,440 --> 00:24:51,360
irritating behaviour
that he had a liking for you.

332
00:24:51,360 --> 00:24:53,000
As I also had.

333
00:24:56,200 --> 00:24:57,680
As I also have.

334
00:25:00,120 --> 00:25:03,120
It is such a liking, in fact,
that when I learned

335
00:25:03,120 --> 00:25:05,000
of Mr Ryder's good fortune
and his plan

336
00:25:05,000 --> 00:25:07,320
to make you an offer of marriage,
I thought...

337
00:25:07,320 --> 00:25:10,280
..I thought it in your best interest
that I graciously step aside.

338
00:25:10,280 --> 00:25:12,920
Nevertheless, my actions
in the mountains...

339
00:25:12,920 --> 00:25:18,160
You thought it in my best interests
to graciously step aside?

340
00:25:18,160 --> 00:25:23,920
So your disappearance was, in fact,
you being gracious to me?

341
00:25:25,600 --> 00:25:28,040
Ah! Ow! Miss...!

342
00:25:28,040 --> 00:25:30,400
You and Mr Ryder between you thought
that you would just

343
00:25:30,400 --> 00:25:33,120
decide on my fate
and I would just accept it?

344
00:25:33,120 --> 00:25:36,440
Like I'm a...
Like I'm a... grateful cat?

345
00:25:36,440 --> 00:25:38,760
If you put it like that,
it does not sound good.

346
00:25:38,760 --> 00:25:41,120
Why didn't you just ask me
what I thought?

347
00:25:41,120 --> 00:25:43,240
I was reading between the lines.
There were no lines!

348
00:25:43,240 --> 00:25:46,840
Mr Hayward, there were no lines!

349
00:25:46,840 --> 00:25:49,640
I know I will never be able to offer
you what Mr Ryder can.

350
00:25:51,320 --> 00:25:53,000
I have had to work for everything

351
00:25:53,000 --> 00:25:57,120
that I have and... and I thought
you deserved better than that...

352
00:25:59,040 --> 00:26:01,920
.. that you deserved better than me.
But now I realise...

353
00:26:03,120 --> 00:26:06,040
..I will not know what you want
unless I ask.

354
00:26:06,040 --> 00:26:07,360
So I must tell you,

355
00:26:07,360 --> 00:26:09,800
I cannot offer you great wealth
or Italy.

356
00:26:11,360 --> 00:26:14,160
But I can offer you my love

357
00:26:14,160 --> 00:26:15,880
and my devotion

358
00:26:15,880 --> 00:26:18,360
and my hope to build a family
one day.

359
00:26:22,840 --> 00:26:24,240
Mr Hayward...

360
00:26:26,120 --> 00:26:28,880
.. if you had asked me what I wanted,

361
00:26:28,880 --> 00:26:31,720
I would have told you I never wanted
Mr Ryder.

362
00:26:31,720 --> 00:26:34,440
I have never loved Mr Ryder.

363
00:26:34,440 --> 00:26:36,360
I love you.

364
00:26:36,360 --> 00:26:39,000
I have only ever loved you.

365
00:26:39,000 --> 00:26:40,520
I love you.

366
00:26:41,880 --> 00:26:43,600
I have always loved you from

367
00:26:43,600 --> 00:26:45,320
the very first time
I caught you playing

368
00:26:45,320 --> 00:26:49,000
graces on your own
when you thought no-one was at home.

369
00:26:51,840 --> 00:26:54,600
I have spent my life on the outside
of things,

370
00:26:54,600 --> 00:26:57,520
but with you I am right
in the middle of it all.

371
00:27:06,720 --> 00:27:08,080
Mary Bennet, would you do

372
00:27:08,080 --> 00:27:10,400
me the very great honour
of becoming my wife?

373
00:27:17,560 --> 00:27:18,840
Yes.

374
00:27:19,800 --> 00:27:21,040
Yes.

375
00:27:22,040 --> 00:27:23,160
Yeah.

376
00:27:29,800 --> 00:27:31,920
That was a yes, Mr Hayward,

377
00:27:31,920 --> 00:27:34,440
in case... in case you didn't
catch it.

378
00:27:34,440 --> 00:27:36,240
Mary, I think now that we have
kissed,

379
00:27:36,240 --> 00:27:39,480
you could probably call me Tom.

380
00:27:54,360 --> 00:27:56,320
Wait, what made you come back?

381
00:27:56,320 --> 00:27:58,400
Oh, I received a letter

382
00:27:58,400 --> 00:28:01,400
from Caroline Bingley.

383
00:28:01,400 --> 00:28:03,160
What? Yes.

384
00:28:03,160 --> 00:28:05,560
She wrote to me and she told me
about your conversation

385
00:28:05,560 --> 00:28:07,440
and I realised
I was being ridiculous.

386
00:28:07,440 --> 00:28:08,920
From Caroline Bingley?

387
00:28:08,920 --> 00:28:11,200
Yes. She did something kind!

388
00:28:11,200 --> 00:28:13,280
Wait, however did she find you?

389
00:28:13,280 --> 00:28:17,120
She has her ways.

390
00:28:18,560 --> 00:28:22,080
My only wish is that we could thank
her, but she has left London.

391
00:28:22,080 --> 00:28:24,240
Oh. She's gone to Italy

392
00:28:24,240 --> 00:28:27,400
in pursuit of Mr Ryder.

393
00:28:27,400 --> 00:28:29,120
No? Yes!

394
00:28:29,120 --> 00:28:31,400
No?

395
00:28:31,400 --> 00:28:32,640
Yes.

396
00:28:34,920 --> 00:28:36,320
Why not?

397
00:28:38,840 --> 00:28:40,240
Oh.

398
00:28:48,920 --> 00:28:51,480
And so it was
that I married him.

399
00:28:52,920 --> 00:28:56,040
But on my own terms, in my own time.

400
00:28:57,280 --> 00:29:01,200
And I hope you'll realise
that is almost beside the point.

401
00:29:06,720 --> 00:29:09,440
INDISTINCT CHATTER

402
00:29:12,440 --> 00:29:16,280
The point, perhaps, was just as Hill
had predicted

403
00:29:16,280 --> 00:29:17,640
all that time ago...

404
00:29:18,880 --> 00:29:23,600
.. that I needed to get out
and see the world outside my family

405
00:29:23,600 --> 00:29:26,720
so that I could find my place in it.

406
00:29:30,840 --> 00:29:32,360
Hmm.

407
00:29:36,480 --> 00:29:37,520
Oh.

408
00:29:39,000 --> 00:29:42,360
That is the last of them. Really?

409
00:29:42,360 --> 00:29:43,760
Oh.

410
00:29:46,680 --> 00:29:49,200
Oh, the indigo is splendid.

411
00:29:49,200 --> 00:29:50,560
It's actually Tyrian purple.

412
00:29:50,560 --> 00:29:52,280
It's Tyrian? Yes. From the Greek

413
00:29:52,280 --> 00:29:55,320
myth about Hercules' dog chewing
a spiny murex sea snail.

414
00:29:55,320 --> 00:29:57,200
I didn't know Hercules had a dog.

415
00:29:58,520 --> 00:29:59,880
Keep up, Thomas.

416
00:30:01,240 --> 00:30:02,880
I am trying.

417
00:30:07,640 --> 00:30:08,960
What's next?

418
00:30:10,520 --> 00:30:13,200
Spring green in the drawing room.


